欧洲杯买球的平台教师参加译国译民第三届CSSCI论文写作高级研修班
为帮助广大中青年学者切实提升高水平论文写作能力,拓展学术视野,把握学科前沿,改进研究方法,译国译民翻译服务有限公司于2022年5月28——29日举办了第三届CSSCI论文写作高级研修班,我院邹更新、戈秀兰、刘迪、周巍、吕晓姣老师参加了本次研修。
本次研修班为线上研修形式,特邀语言学、翻译学和文学等领域的CSSCI期刊主编、全球高被引学者、CSSCI审稿专家、CSSCI高产作者等为大家系统指导,精准滴灌,答疑互动。
首先开讲的是蔡基刚教授,他分享的主题是“如何提高投稿文章的录用率和引用率:选题、新意和解释”,告知大家如何选择有新意的文章题目来提高C刊文章的录用率和引用率;黄国文教授分享的主题是“论文的选题与文献综述”,他从C刊主编的角度讲述了论文选题的重要新以及如何写文献综述;郭方云教授分享的主题是“审稿者视域下的C刊文学类论文写作”,从审稿者的角度谈C刊文学类论文选题及写作思路;田俊武教授分享的主题为“高校青椒的学术发展之路——以英美文学科学研究为例”,重点讲述了英美文学期刊论文的研究视角及规范;滕琳教授分享的主题为“CSSC论文量化、质性和实验研究案例分析”,滕琳教授将自己发表的高级别SSCI及CSSCI期刊论文作为案例进行现身说法;王寅教授分享的主题为“体认语言学的理论前沿与研究方法”,王教授以高瞻远瞩的视角和通俗易懂的语言讲述了体认语言学未来的理论研究方向及研究方法;陈靓教授分享的主题为“文学学术论文写作:结构与论证”,向大家展示了文学学术论文的结构组成及论证步骤;徐锦芬教授分享的主题为“基于外语教学的CSSCI写作与发表”,以其团队成果为案例,向大家展示了外语教学类CSSCI的写作策略及发表路径;最后进行分享的专家为朱振武教授,他的分享主题为“学术论文取胜的主要门径和重要细节——从翻译类论文的写作理念谈起”,从翻译类论文的选题、引言、文献综述等几个版块详细讲述了翻译类C刊写作的重要细节。
我院参与研修培训的教师均表示如醍醐灌顶,收获满满,大家更加坚定了高级别期刊写作与发表的信念。